Matthew B. McDonald

Traduzco el español al inglés.

¿Qué significa esto? De un modo, significa que transfiero el significado lingüístico de las palabras que veo en un texto escrito en español al idioma inglés. Después, invento un equivalente lingüístico en inglés, y lo escribo. Básicamente el proceso de traducción involucra la transferencia de significado, de algún modo. La traducción tampoco es un proceso lineal, dado que el traductor necesita redactar muchas revisiones para que la traducción suena “natural” en inglés.

¿Cuáles son algunos ejemplos de documentos que necesitan una traducción?

Algunos ejemplos de documentos que necesitan una traducción son certificados de nacimiento, documentos oficiales emitidos por gobiernos extranjeros, contratos jurídicos entre partes, textos promocionales, correspondencia empresarial, textos académicos, literatura inclusive a la poesía, la ficción y la no-ficción, información turística, artículos de periódicos, etcétera. No profeso ser experto en todas estas formas de traducción, aunque tengo experiencia traduciendo muchos de los tipos de traducción mencionados. Para obtener una descripción amplia de lo que traduzco y lo que no traduzco, por favor, mándeme un correo electrónico a la dirección que está por debajo.

Mándeme un correo electrónico a matthew@matthewbmcdonald.com.

Matthew B. McDonald, Translator